2013年中国公开赛(深圳) 5月18-19日 :: China Nationals, May 18-19, Shenzhen

CHINA OPEN海报(szfda)B

全国公开赛 — 5月18-19日,深圳 :: China Nationals, May 18-19, Shenzhen

我们非常荣幸地在此向大家正式公布今年的全国公开赛将首次在南方的深圳举行,为期两天5月18-19日。

It brings us pleasure to officially announce that 2013 China Nationals will be in Shenzhen on May 18-19.

报名信息Registration Information

请仔细阅读附件有关今年全国公开赛的报名表。队伍提前报名的截止日期为5月1日,提前登记的优惠以邮件形式的登记信息和队伍报名费用的有效汇款为准。请严格依照附件报名表格填写(切勿改动格式或公式)。所有在5月1日之后确定报名的队员须额外缴纳30元的报名费。

Attached, please find the registration form for this year’s China Nationals. The early-bird team registration deadline is May 1. You must email your registration info and wire in your money by that date to get the early-bird price. FOLLOW THE INSTRUCTIONS ON THE SPREADSHEET (and don’t change the columns or formulas). Any player who is not accounted for by May 1 will have to pay an extra 30 RMB.

今年的参赛费用如下 This year’s prices will be:

提前缴费优惠/EARLY BIRD
5月1日前缴费/Before May 1

普通缴费/REGULAR
5月1日后缴费/After May 1

Chinese   students:
国内学生:

¥180 (or HKD $228)

¥210 (or HKD $266)

Working   Chinese:
国内工作族

¥350 (or HKD $443)

¥380 (or HKD $481)

Foreigners:
外籍队员

¥350 (or HKD $443)

¥380 (or HKD $481)

队伍报名的最终截止日期为5月11日,而个人报名的截至日期为5月17日(周五)。我们也特别提醒以个人方式参赛的盘友,请尽早与我们联系以便为你妥善安排参赛队伍。

The final team deadline is May 11. We will accept individual player registration up until Friday, May 17, but those who are hoping to pick up with a team are advised to let us know early.

与此同时,请尽快与我们确认你和你的队伍是否会来参赛,尤其是今年首次参赛的队伍们和盘友们!

In the meantime, please give us an indication whether your team is planning to come, especially if you’re new to China Nationals!

退款声明/Refund Declaration:

5月1日前(不包含5月1日)申请退出比赛的个人或团体,可退已付款项的80%5月1日后(包含5月1日)申请退出比赛的个人或者团体,不退还已付款项,请谅解。

The individual or team who quits before May 1st (excluding May 1st) can get 80% refund of the amount paid. Please understand that individual or team who quits on or after May 1st will not able to get refund.

场地信息/Field Information:

本次赛事将采用深圳市喜地根深湾足球场,该场位于深圳南山区深湾一路10号,是2011年大运会的射箭场,深湾一路以东与滨海大道以北的交汇处,交通便捷,环境优美,拥有上百个停车位。全天然运动草坪,草种采用优质的杂交结缕草—兰引3号草。场地有专人管理,平整度好,脚感好,有弹性,达到专业训练场水平。共有8个标准大场、其中三个大场配有夜间灯光设备。

This year China Nationals will be held on the Nanshan Xidigen Field, which is located at 10 Shenwan 1st Road, Nanshan District, Shenzhen. As the 2011 Universiade Field of Archery, it has convenient transportation options and a beautiful environment. It is on the intersection of east of Shenwan 1st Road and north of Binhai Avenue, with lots of parking spaces. The turf is all-natural, a hybrid Zoysia – Lanyin grass which gets cared for frequently, feels great and reaches the level of a professional training field. Amongst a total of 8 standard fields, there are 3 equipped with lighting fixtures.

 未命名

 

交通指引/How to get here去

地址:深圳市南山区深湾一路10号

Address: 10 Shenwan 1st road Nanshan, Shenzhen

可通过以下链接进入谷歌地图获得场地位置信息,或者使用手机通过扫描右方的二维码获得场地位置信息。

You can get the field information by clicking the following link or scanning the two-dimensional code on the upper right.

https://maps.google.com/maps?q=22.521675,113.9689&num=1&t=m&z=15&iwloc=near

喜地根足球场交通便利,在地铁2号线红树湾站附近,无论是飞机、火车、轮船、汽车均可换乘地铁到达,我们建议您搭乘地铁过来。

Nanshan Xidigen field location is very convenient. We recommend that you take the subway, as it is near the Hongshuwan Subway Station.

抵深方式
Transport
换乘方式How to Transfer
飞机/Airplane 深圳机场出来后可以搭乘地铁1号线(罗宝线)往罗湖方向,在“世界之窗站”换乘地铁2号线(蛇口线)往赤湾方向,到“红树湾站”下车。Those who are arriving from Shenzhen Airport   can take the Line 1(Luobao Line) to Window of the World Subway Station and   change to the Line 2(Shekou Line).From there they can take a subway to   Hongshuwan Station.
火车/Train 如果您搭乘火车过来,一般高铁是在深圳北站,普通是在罗湖火车站。You will arrive at Shenzhen North Station or   Luohu Station if you take the train.(1)深圳北站出来后可以搭乘地铁4号线(龙华线)往福田口岸方向,在“市民中心站”换乘地铁2号线(蛇口线)到“红树湾站”下车。Those who are arriving from Shenzhen North   Station can take the Line 4(Longhua Line) to Civic Center Subway Station and   change to the Line 2(Shekou Line).From there they can take a subway to   Hongshuwan Station.(2)罗湖火车站出来后可以搭乘地铁1号线(罗宝线)往机场方向,在“世界之窗站”换乘地铁2号线(蛇口线)往赤湾方向,在“红树湾站”下车。Those who are arriving from Shenzhen Luohu   Station can take the Line 1(Luobao Line) to Window of the World Subway   Station and change to the Line 2(Shekou Line).From there they can take a   subway to Hongshuwan Station.
汽车/Coach 如果您搭乘汽车过来,建议您搭乘到福田汽车站罗湖汽车站We recommend that you take to the Futian Bus   Station or Luohu Bus Station if you take a coach.(1)福田汽车站下车后可在地铁1号线(罗宝线)的“竹子林站”上车往机场方向,到达“世界之窗站”换乘地铁2号线(蛇口线)往赤湾方向,在“红树湾站”下车Those who are arriving from Shenzhen Futian   Bus Station can take the Line 1(Luobao Line)  at Zhuzilin Subway Station to Window of the   World Subway Station and change to the Line 2(Shekou Line).From there they   can take a subway to Hongshuwan Station.(2)罗湖汽车站下车后可以搭乘地铁1号线(罗宝线)往机场方向,在“世界之窗站”换乘地铁2号线(蛇口线)往赤湾方向,在“红树湾站”下车。Those who are arriving from Shenzhen Luohu   Bus Station can take the Line 1(Luobao Line) to Window of the World Subway   Station and change to the Line 2(Shekou Line).From there they can take a   subway to Hongshuwan Station.
从香港入境/Hong   Kong Checkpoint 从香港入境建议您从罗湖口岸福田口岸入境。We recommend the Lo Hu Checkpoint or Futian   Checkpoint if you are coming from Hong Kong.(1)罗湖口岸入境后可以搭乘地铁1号线(罗宝线)往机场方向,在“世界之窗站”换乘地铁2号线(蛇口线)往赤湾方向,在“红树湾站”下车。Those who are arriving from Lo Hu Checkpoint   can take the Line 1(Luobao Line) to Window of the World Subway Station and   change to the Line 2(Shekou Line).From there they can take a subway to   Hongshuwan Station.(2)福田口岸入境后可以搭乘地铁4号线(龙华线)往清湖方向,在“市民中心站”换乘地铁2号线(蛇口线)往赤湾方向,在“红树湾站”下车。Those who are arriving from Futian   Checkpoint can take the Line 4(Longhua Line) to Civic Center Subway Station   and change to the Line 2(Shekou Line).From there they can take a subway to   Hongshuwan Station.
从蛇口码头入境/Shekou   Port 蛇口码头下船后可以搭乘地铁2号线(蛇口线)往新秀方向,在“红树湾站”下车。Those who are arriving from Shekou Port can   take the Line 2(Shekou Line) to Hongshuwan Station.

如下图所示,红树湾A出口出来,左转进入深湾一路,直行到滨海大道时就可以看到入口。

As shown below, upon leaving exit A, you should turn left into Shenwan 1st Road and go straight till the Binhai Avenue, and the entrance is on your left.

当然,您也可以乘坐的士前来,深圳的士起步价10元(2公里),燃油附加费3元,2.6元/公里,最多乘坐4名乘客。

You can also come by a taxi, the flag-down fare of Shenzhen’s taxis is 10 yuan for the first 2 kms, you also have to pay an extra 3 yuan fuel surcharge, and it is 2.6 yuan / km after that. Every taxi can take at most four passengers.

 

备注/Remarks

1、 此次活动最终解释权归深圳市飞盘运动协会.

SZFDA has the final interpretation of this event.

2、 其他信息请留意新浪微博更新或来信索取

For more information, please follow SZFDA’s Weibo: @深圳市飞盘运动协会 or write in to request

3、 咨询组联系方式Contact Consultant:

电邮Email: joy@szfda.cn

电话 Tel: 小五 (86)15986828505

期望得到更多赞助商的支持, More sponsors wanted!
请兴趣的请与Max联系:电邮Email: 1109540535@qq.com     电话 Tel:   15814457582

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

普人特福的博客cnzz&51la for wordpress,cnzz for wordpress,51la for wordpress